USATF Association
Sunday, 11/9/25
RACE INFORMATION/Informacion
The USATF Association meet is for competitive athletes.
In order to participate in this meet, runners must have a active USATF membership card. If not sure, here is google form to confirm the status of each athlete. https://docs.google.com/spreadsheets/d/1uopfmHdM1mwcSR2qaAj3KqSRkNgfBKxxifi1lDuZUEI/edit?usp=sharing
IMPORTANT!
If your runners does not have a valid membership or has expired and you with your runner to participate, please complete the Zeffy form. The new USATF membership or renewal is $40.00. Please note, we are not able to get a new membership or renewal if the Zeffy fee has been paid.
https://www.zeffy.com/en-US/donation-form/2025-usatf-membership
Please note, since it is a competitive meet, runners must have have completed a qualifying time for each age division. If not sure if your runner, please talk to your site coach.
More information Here:
SPANISH
La competencia de la Asociación USATF es para atletas que estan listos para competir al nivel alto.
Para participar, los corredores deben tener una tarjeta de membresía USATF vigente. Si no está seguro, utilice este formulario de Google para confirmar el estado de su membresía.
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1uopfmHdM1mwcSR2qaAj3KqSRkNgfBKxxifi1lDuZUEI/edit?usp=sharing
¡IMPORTANTE!
Si su corredor no tiene una membresía válida o esta ha expirado y desea que participe, complete el formulario de Zeffy. La membresía USATF (nueva o renovada) tiene un costo de $40.00.
https://www.zeffy.com/en-US/donation-form/2025-usatf-membership
Tenga en cuenta que, al tratarse de una competencia, los corredores deben haber completado el tiempo de clasificación para cada categoría de edad.
Más información aquí:
ADDRESS:/Direccion
Mt. San Antonio College (Mt. SAC)
Hilmer Lodge Stadium
1100 N Grand Ave, Walnut, CA 91789
ARACE FEES:/Costo
$10.00 for each athlete
REGISTER:
-
Please note, every Monday of the week is the dateline of the Lightning registration. This process gives coaches to complete the registration process.
SPANISH
Favor de notar que cada Lunes, las familias se tienen que registrar para la carrera del fin de semana. -
Please register and confirm with a “YES” in the google form.
Favor de confirmar en el hoja de google si su atleta va a competir poniendo un “SI”
-
Please pay your runner’s fee via Zeffy only. No cash is accepted.
Favor de pagar por Zeffy solamente.
PAYMENT:
USATF MEMBERSHIP
Where to meet on race day?
Please meet by the red arrows by the Lightning Tent.
SPANISH:
Favor de juntarse y quedarse en las flechas rojas con el equipo de Lightning. Especialmente que los entrenadores los van a preparar para la carrera.
Race Schedule & Age Divisions:
•Rolling Schedule: No specific times, one race after the other. The first race is at 8:30 am
Race 1: Girls 8 & Under @ 8:30 am
Race 2: Boy 8 & Under @ 8:50 am
Race 3: Girls 9-10 @ 9:10 am
Race 4: Boys 9-10 @ 9:35 am
Race 5: Girls 11-12 @ 10:00 am
Race 6: Boys 11-12 @ 10:25 am
Race 7: 13-14 @ 10:50 am
Race 8: 13-14 @ 11:15 am
Couse Maps
-

2K
8 & Under race 2000 kilometers.
-

3K
9 to 12 yrs youth race 3000 kilometers.
-

4K
13 to Adults race 4000 kilometers.
Race Day Tips
Be on Time
1) Please plan to meet at 7:00 am by the red arrows, especially if your runner is 8 and under and scheduled to bring food. If your runner is older, you can plan to be there two hours before their scheduled race.
SPANISH
1) Por favor, planifiquen reunirse a las 7:00 a. m. junto a las flechas rojas, especialmente si su corredor tiene 8 años o menos y está programado que traiga comida. Si tiene un atleta mas mayor, tambien puede llegar 2 horas antes de su Carrera de su atleta.
Lightning Uniform & Racing Shoes
2) Make sure runners race with their Lightning uniform. Also, make sure runners have training shoes to warm up and racing flats or spikes to race.
If your runner does not have a uniform, please talk to your site Coach or Coach Ricky.
SPANISH
Asegúrense de que los corredores corran con su uniforme de Lightning. Tambien, es importante que tengan zapatos de entrenar para calentar y los zapatos apropiados para competir (zapatos de picos).
Si su corredor no tiene uniforme o camiseta de entrenamiento, hablen conmigo o con el entrenador Ricky.
Payment
Please make the Zeffy payment whether runners do show or if cancel at the last minute. If parents do not pay, the program looses money.
To avoid loosing payments from registrations. A site coach or assistant will be reaching out and send private messages directly to make the payment.
SPANISH
Por favor, realice el pago de Zeffy ya sea que los corredores se presenten o si cancelan en el último minuto. Si los padres no pagan, el programa pierde dinero.
Para evitar perder pagos por inscripciones, un entrenador o asistente estará comunicando y enviará mensajes privados directamente para hacer el pago.
Final Roster
Please make sure your runner is on the final roster. If your runner wants to race and if not in this list, please talk to coach Cholula ASAP.
SPANISH
Por favor, asegúrense de que su corredor esté en la lista final. Si su corredor quiere competir y no está en esta lista, por favor, háblenme lo antes posible.
Warm-up/Cool Down List
Please make sure your runner is on the warm-up/cool down list. If not in this list, please contact your site Coach ASAP.
Parents and runners, please stay near the Lightning tent. Coaches and assistant parents will call runners based on their age division to warm-up to race and cool-down after the race.
Please make sure who is the warm-up coach for each age division. If not near the tent or the runners does not warm up with the team, it is the parent’s responsibility to find the assigned warm-up coach.
SPANISH
Por favor, asegúrese de que su corredor esté en la lista de calentamiento/enfriamiento.Si no está en esta lista, por favor póngase en contacto con su entrenador del sitio lo antes posible.
Padres y corredores, por favor permanezcan cerca de la carpa de Lightning. Los entrenadores y padres asistentes llamarán a los corredores según su división de edad para calentar antes de la carrera y enfriarse después de la carrera.
Por favor, asegúrese de quién es el entrenador de calentamiento para cada división de edad. Si no está cerca de la carpa o el corredor no calienta con el equipo, el padre es responsabilidad de encontrar al entrenador asignado.